当前位置: 外文局 > 成果展示 > 精品图书
《牡丹亭》
发布时间:2019-10-24    来源:中国外文局
[字体:]

海豚出版社2016年12月出版

图书介绍及导读:

本书为著名翻译家许渊冲先生翻译的中国古典戏剧《牡丹亭》。作者汤显祖和莎士比亚是同时期的人,因其文学成就与莎翁比肩,更被誉为是“东方的莎士比亚”。2016年是汤显祖和莎士比亚逝世400周年,值此之际,海豚出版社精心策划出版了这本汤显祖的代表作《牡丹亭》。《牡丹亭》与元代的《西厢记》、清代的《长生殿》和《桃花扇》并称中国历史上四大古典戏剧,通过杜丽娘和柳梦梅生死不渝的爱情,歌颂了男女青年为了追求自由幸福的爱情所做的不屈不挠的斗争。本书突破时空障碍和语言障碍,将400多年前温婉动人的爱情故事再度呈献给海内外读者,让外国读者了解中国历史、品味戏曲艺术,感受本书所传递的追求个人幸福、呼唤个性解放、反对封建制度的浪漫主义理想。

经典的著作需要经典的译文,好的译本是典籍生命力的延续。本书翻译许渊冲先生被誉为“诗译英法唯一人”。许先生数十年来致力于中国传统文化的研究、翻译和传播,他将中国诗词翻译成英文、法文,译著工整、押韵又境界全出,富有音韵美和节奏感,真切传达了中文诗词的内涵,经得起反复欣赏和揣摩。他于1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人,2010年获得“中国翻译文化终身成就奖”,2014年问鼎国际翻译界最高奖项之一——国际翻译家联盟“北极光”杰出文学翻译奖。

本书为精装版,设计精美,封面上烫印牡丹花纹,极具中国特色,简洁雅致,既符合东西方读者的审美,又与本书的内容相得益彰。