当前位置: 首页>新闻资讯>工作要闻

我局举办高端应用型翻译人才培养全国协作会

2016-12-26 15:54:00

周明伟出席会议并讲话

 

12月22日,我局在京举办2016年高端应用型翻译人才培养全国协作会暨全国高端应用型翻译人才培养基地建设成果交流会。局长、中国翻译研究院院长周明伟,全国高端应用型翻译人才培养基地专家委员会副主任鲍川运、陈明明出席会议。中央和国家机关有关部门、各省(区、市)外宣部门相关负责人及翻译业务骨干,基地专家委员会成员,部分高校代表以及我局相关人员等100余人参加会议。

周明伟充分肯定了近年来基地项目建设成果,对各协作单位和项目有关专家对基地建设给予的支持表示赞赏。他指出,持续推进全国高端应用型翻译人才培养基地建设工作,需要正确把握当前我国与国际社会的关联,以及在国际社会中的权重变化,在大局中思考、完善基地顶层设计和定位。他强调,要充分发挥基地平台作用,加强协作单位之间的联通互动,不断探索高端翻译人才培养模式,将基地打造成人才和语言汇集交流的平台、富有国际化元素的人才库平台,以及国内外高端翻译人才研修培训和交流互鉴的平台。要积极推进资源延伸,加强与外宣、教育部门合作,围绕配合“一带一路”建设,拓展非通用语种翻译人才培养资源,搭建完善的非通用语种翻译人才培养机制。他要求,要坚持问题导向,针对当前翻译事业发展和人才队伍建设中有“高原”缺“高峰”的现状,聚焦短板,立足应用型翻译人才和高端人才培养,着力解决中文水平和中华文化素养不高的问题,不断提高翻译人才综合素质。要进一步完善“回炉式”教育模式,建立健全可持续性、互动性、长效化的高端翻译人才终身教育机制。要高度重视信息技术、人工智能技术、大数据技术等新技术发展和应用,努力建设好人才培养数据库。

会议举行了中国翻译研究院人才发展研究中心揭牌仪式,听取了基地项目第一阶段建设成果报告。国务院国资委国际合作局、河南省外办、青岛市外办、教育培训中心等单位相关负责人分别代表协作单位、基地项目教师和学员交流发言。(教育培训中心供稿)